ページ

2017年4月3日月曜日

機械翻訳サイトの良し悪し

中国語
・Google翻訳やExcite翻訳は手軽だが、間違いや読みにくい日本語訳が多い。

・Weblio翻訳は、読みやすく正確な印象を受ける。「である」調、「ですます」調を指定できるのも良い。ただし、中に自動翻訳されずに欠けてしまう文字が混ざっており、一文字ずつ手動で辞書を調べないといけないのが難点。

英語(専門分野)
・Excite翻訳は、専門別辞書を導入していると宣伝している割に、翻訳の品質が低い。Weblio翻訳で引き直す羽目になる。

2017年4月2日日曜日

Android Studioのデバッガーがエラーメッセージを吐かずに終了する原因 

・メモリーリーク。配列の上限を見直す等して対応する。
・Android Studioの連続使用による設定劣化。Android Studioを完全終了し再起動すると直る。
・ListviewやSpinnerの部品に文字列配列を読み込ませる時に、文字列の数がぴったり配列並び数と合致していないと落ちる。合致させる。